Satyugi OM

Day 9 of Navah Parayan Reading program Day 9 / 9

Chaupai 3 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

तामस बहुत रजोगुन थोरा। कलि प्रभाव बिरोध चहुँ ओरा॥
बुध जुग धर्म जानि मन माहीं। तजि अधर्म रति धर्म कराहीं॥3॥

English Meaning

…In Kaliyug, the mode of ignorance predominates, with a lesser presence of the mode of passion. Its influence spreads an atmosphere of hostility everywhere. The wise, discerning the qualities of each era, renounce wrongful deeds and steadfastly embrace acts of righteousness…

Hindi Meaning

तमोगुण बहुत हो, रजोगुण थोड़ा हो, चारों ओर वैर-विरोध हो, यह कलियुग का प्रभाव है। पंडित लोग युगों के धर्म को मन में ज्ञान (पहचान) कर, अधर्म छोड़कर धर्म में प्रीति करते हैं॥3॥

Chaupai 4 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

काल धर्म नहिं ब्यापहिं ताही। रघुपति चरन प्रीति अति जाही॥
नट कृत बिकट कपट खगराया। नट सेवकहि न ब्यापइ माया॥4॥

English Meaning

…Those whose love for the feet of Lord Raghupati is supremely deep are not affected by the law of time or the three modes of nature (goodness, passion, ignorance). O’ King of Birds, the deceptive feats performed by a juggler appear exceedingly baffling and overpowering to those who merely watch, yet that same illusion never ensnares the juggler’s own servant, for he knows the truth behind the display…

Hindi Meaning

जिसका श्री रघुनाथजी के चरणों में अत्यंत प्रेम है, उसको कालधर्म (युगधर्म) नहीं व्यापते। हे पक्षीराज! नट (बाजीगर) का किया हुआ कपट चरित्र (इंद्रजाल) देखने वालों के लिए बड़ा विकट (दुर्गम) होता है, पर नट के सेवक (जंभूरे) को उसकी माया नहीं व्यापती॥4॥

Doha 0 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

* हरि माया कृत दोष गुन बिनु हरि भजन न जाहिं।
भजिअ राम तजि काम सब अस बिचारि मन माहिं॥104क॥

English Meaning

…Good and evil, both creations of the Lord’s Maya, cannot be transcended without worshipping Lord Hari. Realizing this truth, one should renounce all material desires and wholeheartedly devote oneself to the worship of Lord Ram…

Hindi Meaning

श्री हरि की माया के द्वारा रचे हुए दोष और गुण श्री हरि के भजन बिना नहीं जाते। मन में ऐसा विचार कर, सब कामनाओं को छोड़कर (निष्काम भाव से) श्री रामजी का भजन करना चाहिए॥104क॥

Doha 0 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

तेहिं कलिकाल बरष बहु बसेउँ अवध बिहगेस।
परेउ दुकाल बिपति बस तब मैं गयउँ बिदेस॥104ख॥

English Meaning

…Listen, O’ Master of Birds, during that Kaliyug I lived in Ayodhya for many years. Once, a severe famine struck the city, and compelled by hardship, I was forced to leave and go abroad…

Hindi Meaning

हे पक्षीराज! उस कलिकाल में मैं बहुत वर्षों तक अयोध्या में रहा। एक बार वहाँ अकाल पड़ा, तब मैं विपत्ति का मारा विदेश चला गया॥104ख॥

Chaupai 1 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

* गयउँ उजेनी सुनु उरगारी। दीन मलीन दरिद्र दुखारी॥
गएँ काल कछु संपति पाई। तहँ पुनि करउँ संभु सेवकाई॥1॥

English Meaning

…Listen, O’ Enemy of Serpents. I went to Ujjain, weighed down by misery, sorrow, poverty, and affliction. In the course of time, I managed to acquire some wealth, and there I once again began to worship Lord Shiv…

Hindi Meaning

हे सर्पों के शत्रु गरुड़जी! सुनिए, मैं दीन, मलिन (उदास), दरिद्र और दुःखी होकर उज्जैन गया। कुछ काल बीतने पर कुछ संपत्ति पाकर फिर मैं वहीं भगवान्‌ शंकर की आराधना करने लगा॥1॥

Chaupai 2 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

बिप्र एक बैदिक सिव पूजा। करइ सदा तेहि काजु न दूजा॥
परम साधु परमारथ बिंदक। संभु उपासक नहिं हरि निंदक॥2॥

English Meaning

…There lived a Brahmin who devoted himself exclusively to the worship of Lord Shiv according to Vedic rites, with no other occupation. He was an exceptionally pious Sage, enlightened and a knower of the supreme truth, a devoted worshipper of Lord Shiv who never harboured even the slightest disrespect toward Lord Hari…

Hindi Meaning

एक ब्राह्मण वेदविधि से सदा शिवजी की पूजा करते, उन्हें दूसरा कोई काम न था। वे परम साधु और परमार्थ के ज्ञाता थे, वे शंभु के उपासक थे, पर श्री हरि की निंदा करने वाले न थे॥2॥

Chaupai 3 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

तेहि सेवउँ मैं कपट समेता। द्विज दयाल अति नीति निकेता॥
बाहिज नम्र देखि मोहि साईं। बिप्र पढ़ाव पुत्र की नाईं॥3॥

English Meaning

…I served him with a heart full of deceit. That Brahmin was exceedingly compassionate, a true abode of righteousness and moral conduct. O’ Lord, seeing my outward humility, he took me to be sincere and instructed me with affection, teaching me as if I were his own son…

Hindi Meaning

मैं कपटपूर्वक उनकी सेवा करता। ब्राह्मण बड़े ही दयालु और नीति के घर थे। हे स्वामी! बाहर से नम्र देखकर ब्राह्मण मुझे पुत्र की भाँति मानकर पढ़ाते थे॥3॥

Chaupai 4 काकभुशुण्डि जी का कलियुग के पापों और उसके अद्वितीय महत्व का वर्णन करना – Kak Bhushundi ji describes the sins of Kaliyug and its unique significance

संभु मंत्र मोहि द्विजबर दीन्हा। सुभ उपदेस बिबिधि बिधि कीन्हा॥
जपउँ मंत्र सिव मंदिर जाई। हृदयँ दंभ अहमिति अधिकाई॥4॥

English Meaning

…That noble Brahmin imparted to me a sacred mantra for the worship of Lord Shiv and offered me wise counsel in many ways. I would visit the temple and regularly chant Lord Shiv’s mantra, yet my heart remained filled with false pride and ego…

Hindi Meaning

उन ब्राह्मण श्रेष्ठ ने मुझको शिवजी का मंत्र दिया और अनेकों प्रकार के शुभ उपदेश किए। मैं शिवजी के मंदिर में जाकर मंत्र जपता। मेरे हृदय में दंभ और अहंकार बढ़ गया॥4॥

Doha 0 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

* मैं खल मल संकुल मति नीच जाति बस मोह।
हरि जन द्विज देखें जरउँ करउँ बिष्नु कर द्रोह॥105क॥

English Meaning

…I was utterly wretched, impure in mind, sinful, of low birth, and consumed by delusion. Whenever I beheld a devotee of Lord Hari or a Brahmin, I burned with jealousy and harboured hostility toward Lord Vishnu…

Hindi Meaning

मैं दुष्ट, नीच जाति और पापमयी मलिन बुद्धि वाला मोहवश श्री हरि के भक्तों और द्विजों को देखते ही जल उठता और विष्णु भगवान्‌ से द्रोह करता था॥105क॥

Soratha 0 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

* गुर नित मोहि प्रबोध दुखित देखि आचरन मम।
मोहि उपजइ अति क्रोध दंभिहि नीति कि भावई॥105ख॥

English Meaning

…My Guru imparted profound wisdom to me each day and grieved deeply at my disposition. Yet, upon hearing his words, I was only inflamed with anger. Can one who is consumed by pride ever truly value righteousness?…

Hindi Meaning

गुरुजी मेरे आचरण देखकर दुखित थे। वे मुझे नित्य ही भली-भाँति समझाते, पर (मैं कुछ भी नहीं समझता), उलटे मुझे अत्यंत क्रोध उत्पन्न होता। दंभी को कभी नीति अच्छी लगती है?॥105ख॥

Chaupai 1 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

* एक बार गुर लीन्ह बोलाई। मोहि नीति बहु भाँति सिखाई॥
सिव सेवा कर फल सुत सोई। अबिरल भगति राम पद होई॥1॥

English Meaning

…Once my Guru called me near and instructed me in righteous conduct in every possible way. He said, “Son, the supreme fruit of worshipping Lord Shiv is the attainment of steadfast devotion to the lotus feet of Lord Ram…

Hindi Meaning

एक बार गुरुजी ने मुझे बुला लिया और बहुत प्रकार से (परमार्थ) नीति की शिक्षा दी कि हे पुत्र! शिवजी की सेवा का फल यही है कि श्री रामजी के चरणों में प्रगाढ़ भक्ति हो॥1॥

Chaupai 2 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

रामहि भजहिं तात सिव धाता। नर पावँर कै केतिक बाता॥
जासु चरन अज सिव अनुरागी। तासु द्रोहँ सुख चहसि अभागी॥2॥

English Meaning

…O’ Son, even Lord Shiv and Lord Brahma worship Lord Ram. What, then, is the worth of a mere human being? His feet are adored by Lord Brahma and Lord Shiv alike, yet you, O’ Unfortunate one, seek happiness while harbouring animosity toward that very Lord Ram?”…

Hindi Meaning

हे तात! शिवजी और ब्रह्माजी भी श्री रामजी को भजते हैं (फिर) नीच मनुष्य की तो बात ही कितनी है? ब्रह्माजी और शिवजी जिनके चरणों के प्रेमी हैं, अरे अभागे! उनसे द्रोह करके तू सुख चाहता है?॥2॥

Chaupai 3 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

हर कहुँ हरि सेवक गुर कहेऊ। सुनि खगनाथ हृदय मम दहेऊ॥
अधम जाति मैं बिद्या पाएँ। भयउँ जथा अहि दूध पिआएँ॥3॥

English Meaning

…“When I heard my Guru refer to Lord Shiv as a servant of Lord Hari, my heart burned with anguish, O’ King of Birds. I was a lowly being, and the little spiritual knowledge I had acquired only swelled my pride, like a serpent that becomes all the more venomous when fed with milk…

Hindi Meaning

गुरुजी ने शिवजी को हरि का सेवक कहा। यह सुनकर हे पक्षीराज! मेरा हृदय जल उठा। नीच जाति का मैं विद्या पाकर ऐसा हो गया जैसे दूध पिलाने से साँप॥3॥

Chaupai 4 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

मानी कुटिल कुभाग्य कुजाती। गुर कर द्रोह करउँ दिनु राती॥
अति दयाल गुर स्वल्प न क्रोधा। पुनि पुनि मोहि सिखाव सुबोधा॥4॥

English Meaning

…I was egoistic, cunning, unfortunate, and base in nature, harbouring hostility toward my Guru day and night. Yet my Guru, exceedingly benevolent and compassionate, never lost his temper and continued to impart wisdom to me again and again…

Hindi Meaning

अभिमानी, कुटिल, दुर्भाग्य और कुजाति मैं दिन-रात गुरुजी से द्रोह करता। गुरुजी अत्यंत दयालु थे, उनको थोड़ा सा भी क्रोध नहीं आता। (मेरे द्रोह करने पर भी) वे बार-बार मुझे उत्तम ज्ञान की ही शिक्षा देते थे॥4॥

Chaupai 5 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

जेहि ते नीच बड़ाई पावा। सो प्रथमहिं हति ताहि नसावा॥
धूम अनल संभव सुनु भाई। तेहि बुझाव घन पदवी पाई॥5॥

English Meaning

…A wretched person first seeks to harm and destroy the very person responsible for elevating him to honour. Listen, brother: smoke is born of fire, yet as it rises to the sky and gathers into clouds, it returns as rain and extinguishes the very fire that gave it birth…

Hindi Meaning

नीच मनुष्य जिससे बड़ाई पाता है, वह सबसे पहले उसी को मारकर उसी का नाश करता है। हे भाई! सुनिए, आग से उत्पन्न हुआ धुआँ मेघ की पदवी पाकर उसी अग्नि को बुझा देता है॥5॥

Chaupai 6 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

रज मग परी निरादर रहई। सब कर पद प्रहार नित सहई॥
मरुत उड़ाव प्रथम तेहि भरई। पुनि नृप नयन किरीटन्हि परई॥6॥

English Meaning

…Dust lies upon the ground, enduring the indignity of being trampled underfoot each day. Yet when the wind lifts it, that very dust rises into the air, enters even the eyes of a King, and settles upon his crown…

Hindi Meaning

धूल रास्ते में निरादर से पड़ी रहती है और सदा सब (राह चलने वालों) की लातों की मार सहती है। पर जब पवन उसे उड़ाता (ऊँचा उठाता) है, तो सबसे पहले वह उसी (पवन) को भर देती है और फिर राजाओं के नेत्रों और किरीटों (मुकुटों) पर पड़ती है॥6॥

Chaupai 7 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

सुनु खगपति अस समुझि प्रसंगा। बुध नहिं करहिं अधम कर संगा॥
कबि कोबिद गावहिं असि नीति। खल सन कलह न भल नहिं प्रीति॥7॥

English Meaning

…Listen, O’ King of Birds, learn from these examples that the wise should never associate with vile men. Poets and scholars have long affirmed this principle, neither friendship nor enmity with a wretched person ever leads to good…

Hindi Meaning

हे पक्षीराज गरुड़जी! सुनिए, ऐसी बात समझकर बुद्धिमान, लोग अधम (नीच) का संग नहीं करते। कवि और पंडित ऐसी नीति कहते हैं कि दुष्ट से न कलह ही अच्छा है, न प्रेम ही॥7॥

Chaupai 8 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

उदासीन नित रहिअ गोसाईं। खल परिहरिअ स्वान की नाईं॥
मैं खल हृदयँ कपट कुटिलाई। गुर हित कहइ न मोहि सोहाई॥8॥

English Meaning

…O’ Master, one should always keep one’s distance from a wicked person, just as one would turn away from a vile stray dog. I was a wretched man, my heart steeped in deceit and cunning, and for that reason the wise counsel of my Guru found no place within me…

Hindi Meaning

हे गोसाईं! उससे तो सदा उदासीन ही रहना चाहिए। दुष्ट को कुत्ते की तरह दूर से ही त्याग देना चाहिए। मैं दुष्ट था, हृदय में कपट और कुटिलता भरी थी, (इसलिए यद्यपि) गुरुजी हित की बात कहते थे, पर मुझे वह सुहाती न थी॥8॥

Doha 0 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

* एक बार हर मंदिर जपत रहेउँ सिव नाम।
गुर आयउ अभिमान तें उठि नहिं कीन्ह प्रनाम॥106क॥

English Meaning

…Once, as I sat in the temple of Lord Har (Shiv ji), chanting His sacred name, my Guru entered. Blinded by pride, I did not rise to greet him…

Hindi Meaning

एक दिन मैं शिवजी के मंदिर में शिवनाम जप रहा था। उसी समय गुरुजी वहाँ आए, पर अभिमान के मारे मैंने उठकर उनको प्रणाम नहीं किया॥106क॥

Doha 0 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

सो दयाल नहिं कहेउ कछु उर न रोष लवलेस।
अति अघ गुर अपमानता सहि नहिं सके महेस॥106ख॥

English Meaning

…But my Guru was exceedingly compassionate; he spoke not a word and harboured not the slightest anger in his heart. Yet Lord Shiv could not tolerate my grievous sin…

Hindi Meaning

गुरुजी दयालु थे, (मेरा दोष देखकर भी) उन्होंने कुछ नहीं कहा, उनके हृदय में लेशमात्र भी क्रोध नहीं हुआ। पर गुरु का अपमान बहुत बड़ा पाप है, अतः महादेवजी उसे नहीं सह सके॥106ख॥

Chaupai 1 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

* मंदिर माझ भई नभबानी। रे हतभाग्य अग्य अभिमानी॥
जद्यपि तव गुर के नहिं क्रोधा। अति कृपाल चित सम्यक बोधा॥1॥

English Meaning

…Then Lord Shiv’s divine voice resounded throughout the temple, proclaiming, “O’ Unfortunate wretch, dull-witted and swollen with pride! Though your Guru did not grow angry at your disrespect, for he is exceedingly compassionate and a fully enlightened Saint…

Hindi Meaning

मंदिर में आकाशवाणी हुई कि अरे हतभाग्य! मूर्ख! अभिमानी! यद्यपि तेरे गुरु को क्रोध नहीं है, वे अत्यंत कृपालु चित्त के हैं और उन्हें (पूर्ण तथा) यथार्थ ज्ञान है,॥1॥

Chaupai 2 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

तदपि साप सठ दैहउँ तोही। नीति बिरोध सोहाइ न मोही॥
जौं नहिं दंड करौं खल तोरा। भ्रष्ट होइ श्रुतिमारग मोरा॥2॥

English Meaning

…Yet, O’ Fool, I shall pronounce a curse upon you. I do not tolerate the violation of righteous conduct. Wretch, if I fail to punish you, the sanctity of my Vedic laws will be undermined…

Hindi Meaning

तो भी हे मूर्ख! तुझको मैं शाप दूँगा, (क्योंकि) नीति का विरोध मुझे अच्छा नहीं लगता। अरे दुष्ट! यदि मैं तुझे दण्ड न दूँ, तो मेरा वेदमार्ग ही भ्रष्ट हो जाए॥2॥

Chaupai 3 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

जे सठ गुर सन इरिषा करहीं। रौरव नरक कोटि जुग परहीं॥
त्रिजग जोनि पुनि धरहिं सरीरा। अयुत जन्म भरि पावहिं पीरा॥3॥

English Meaning

…Those fools who harbour jealousy toward their Gurus are condemned to suffer in dreadful Hells for millions of years. Thereafter, they take birth in lower forms of life, such as birds, insects, worms, and animals, enduring torment for ten thousand years in each successive existence…

Hindi Meaning

जो मूर्ख गुरु से ईर्षा करते हैं, वे करोड़ों युगों तक रौरव नरक में पड़े रहते हैं। फिर (वहाँ से निकलकर) वे तिर्यक्‌ (पशु, पक्षी आदि) योनियों में शरीर धारण करते हैं और दस हजार जन्मों तक दुःख पाते रहते हैं॥3॥

Chaupai 4 गुरुजी का अपमान एवं शिवजी के शाप की बात सुनना – Kak Bhushundi insulted his guru in a previous birth and the subsequent curse pronounced upon him by Lord Shiv

बैठि रहेसि अजगर इव पापी। सर्प होहि खल मल मति ब्यापी॥
महा बिटप कोटर महुँ जाई। रहु अधमाधम अधगति पाई॥4॥

English Meaning

…Since you sat there like a python, O’ Sinful one, I curse you to become a serpent. O’ Wretch, your mind stained with sin, you shall dwell in the hollow of a great tree, condemned to a degraded and impious existence in a lowly state of life.”

Hindi Meaning

अरे पापी! तू गुरु के सामने अजगर की भाँति बैठा रहा। रे दुष्ट! तेरी बुद्धि पाप से ढँक गई है, (अतः) तू सर्प हो जा और अरे अधम से भी अधम! इस अधोगति (सर्प की नीची योनि) को पाकर किसी बड़े भारी पेड़ के खोखले में जाकर रह॥4॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

* हाहाकार कीन्ह गुर दारुन सुनि सिव साप।
कंपित मोहि बिलोकि अति उर उपजा परिताप॥107क॥

English Meaning

…Hearing Lord Shiv’s terrible curse, my Guru cried out in anguish. Seeing me trembling with fear, his heart was overwhelmed with sorrow…

Hindi Meaning

शिवजी का भयानक शाप सुनकर गुरुजी ने हाहाकार किया। मुझे काँपता हुआ देखकर उनके हृदय में बड़ा संताप उत्पन्न हुआ॥107क॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

रुद्राष्टक
* करि दंडवत सप्रेम द्विज सिव सन्मुख कर जोरि।
बिनय करत गदगद स्वर समुझि घोर गति मोरि॥107ख॥

English Meaning

…Realizing the dreadful fate to which I had been cursed, the Brahmin lovingly prostrated himself before the Shivling (Lord Shiv), and with folded palms pleaded in a voice choked with emotion,…

Hindi Meaning

प्रेम सहित दण्डवत्‌ करके वे ब्राह्मण श्री शिवजी के सामने हाथ जोड़कर मेरी भयंकर गति (दण्ड) का विचार कर गदगद वाणी से विनती करने लगे-॥107ख॥

Chhand 1 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

छंद :
* नमामीशमीशान निर्वाणरूपं। विभुं व्यापकं ब्रह्म वेदस्वरूपं॥
निजं निर्गुणं निर्विकल्पं निरीहं। चिदाकाशमाकाशवासं भजेऽहं॥1॥

English Meaning

…”I bow to You, Lord Shiv, sovereign of all directions. You are the bestower of liberation, omnipresent, all-pervading, and all-powerful, embodying the very essence of the Vedas. Untouched by material nature, You abide in Your own eternal self. Transcending the three modes of nature (goodness, passion, and ignorance), You are free from material attributes yet adorned with divine qualities. Beyond all dualities and desires, You are the all-conscious Supreme Lord, manifesting the infinite expanse of the sky as Your garment. I worship You, O’ Lord Shiv…

Hindi Meaning

हे मोक्षस्वरूप, विभु, व्यापक, ब्रह्म और वेदस्वरूप, ईशान दिशा के ईश्वर तथा सबके स्वामी श्री शिवजी मैं आपको नमस्कार करता हूँ। निजस्वरूप में स्थित (अर्थात्‌ मायादिरहित), (मायिक) गुणों से रहित, भेदरहित, इच्छारहित, चेतन आकाश रूप एवं आकाश को ही वस्त्र रूप में धारण करने वाले दिगम्बर (अथवा आकाश को भी आच्छादित करने वाले) आपको मैं भजता हूँ॥1॥

Chhand 2 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

निराकारमोंकारमूलं तुरीयं। गिरा ग्यान गोतीतमीशं गिरीशं॥
करालं महाकाल कालं कृपालं। गुणागार संसारपारं नतोऽहं॥2॥

English Meaning

…I bow to You, Lord Shiv, for You are formless in essence, free from all material embodiment, and the very source of the mystic syllable “Om.” Transcending the three modes of material nature, You are the Supreme Lord, beyond the reach of the senses, speech, and intellect. O’ Lord of Mount Kailash, You are the devourer even of the great Time-Spirit, all-merciful, the abode of infinite virtues, and You transcend the bounds of this world…

Hindi Meaning

निराकार, ओंकार के मूल, तुरीय (तीनों गुणों से अतीत), वाणी, ज्ञान और इन्द्रियों से परे, कैलासपति, विकराल, महाकाल के भी काल, कृपालु, गुणों के धाम, संसार से परे आप परमेश्वर को मैं नमस्कार करता हूँ॥2॥

Chhand 3 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

तुषाराद्रि संकाश गौरं गभीरं। मनोभूत कोटि प्रभा श्री शरीरं॥
स्फुरन्मौलि कल्लोलिनी चारु गंगा। लसद्भालबालेन्दु कंठे भुजंगा॥3॥

English Meaning

…You possess a majestic form as pristine as the snow-clad Himalayas, radiant with a beauty that surpasses millions of Cupids (Kaamdev). From Your matted locks flow the sacred and enchanting streams of Mother Ganga. A young crescent Moon adorns Your forehead, while serpents coil gracefully around Your neck…

Hindi Meaning

जो हिमाचल के समान गौरवर्ण तथा गंभीर हैं, जिनके शरीर में करोड़ों कामदेवों की ज्योति एवं शोभा है, जिनके सिर पर सुंदर नदी गंगाजी विराजमान हैं, जिनके ललाट पर द्वितीया का चंद्रमा और गले में सर्प सुशोभित है॥3॥

Chhand 4 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

चलत्कुण्डलं भ्रू सुनेत्रं विशालं। प्रसन्नाननं नीलकंठं दयालं॥
मृगाधीशचर्माम्बरं मुण्डमालं । प्रियं शंकरं सर्वनाथं भजामि॥4॥

English Meaning

…Your earrings sway gently from Your ears, and You possess graceful brows, large luminous eyes, and a radiant, smiling countenance. With a blue-hued throat and a heart overflowing with compassion, You are clad in a lion’s skin and adorned with a garland of skulls. Beloved by all beings, You are the Supreme Lord. I worship You, O’ Lord Shankar…

Hindi Meaning

जिनके कानों में कुण्डल हिल रहे हैं, सुंदर भ्रुकुटी और विशाल नेत्र हैं, जो प्रसन्नमुख, नीलकण्ठ और दयालु हैं, सिंह चर्म का वस्त्र धारण किए और मुण्डमाला पहने हैं, उन सबके प्यारे और सबके नाथ (कल्याण करने वाले) श्री शंकरजी को मैं भजता हूँ॥4॥

Chhand 5 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

प्रचंडं प्रकृष्टं प्रगल्भं परेशं। अखंडं अजं भानुकोटिप्रकाशं॥
त्रयः शूल निर्मूलनं शूलपाणिं। भजेऽहं भवानीपतिं भावगम्यं॥5॥

English Meaning

…You are fearsome, supreme, meritorious, beyond all comprehension, indivisible, unborn, and radiant like millions of Suns. You uproot the threefold miseries at their very source, bear the trident in Your hand, and are accessible only through heartfelt devotion and love. O’ Lord of Goddess Bhawani, I worship You…

Hindi Meaning

प्रचण्ड (रुद्ररूप), श्रेष्ठ, तेजस्वी, परमेश्वर, अखण्ड, अजन्मे, करोड़ों सूर्यों के समान प्रकाश वाले, तीनों प्रकार के शूलों (दुःखों) को निर्मूल करने वाले, हाथ में त्रिशूल धारण किए, भाव (प्रेम) के द्वारा प्राप्त होने वाले भवानी के पति श्री शंकरजी को मैं भजता हूँ॥5॥

Chhand 6 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

कलातीत कल्याण कल्पान्तकारी। सदा सज्जनानन्ददाता पुरारी॥
चिदानंद संदोह मोहापहारी। प्रसीद प्रसीद प्रभो मन्मथारी॥6॥

English Meaning

…You are beyond all attributes and arts, ever auspicious, and the One who brings even the cycles of time to their end. Bestower of eternal joy upon the righteous, You are the destroyer of the three cities of the demon brothers, Tripur. A reservoir of pure consciousness and supreme bliss, You dispel attachment and delusion. Be gracious to me, O’ Enemy of Kaamdev, who agitates the heart…

Hindi Meaning

कलाओं से परे, कल्याणस्वरूप, कल्प का अंत (प्रलय) करने वाले, सज्जनों को सदा आनंद देने वाले, त्रिपुर के शत्रु, सच्चिदानंदघन, मोह को हरने वाले, मन को मथ डालने वाले कामदेव के शत्रु, हे प्रभो! प्रसन्न होइए, प्रसन्न होइए॥6॥

Chhand 7 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

न यावद् उमानाथ पादारविंदं। भजंतीह लोके परे वा नराणां॥
न तावत्सुखं शान्ति सन्तापनाशं। प्रसीद प्रभो सर्वभूताधिवासं॥7॥

English Meaning

…Until one worships the lotus feet of the Lord of Goddess Uma, peace, happiness, and freedom from misery cannot be attained, neither in this world nor in the next. Be gracious to me, O’ Lord who dwells within all beings…

Hindi Meaning

जब तक पार्वती के पति आपके चरणकमलों को मनुष्य नहीं भजते, तब तक उन्हें न तो इहलोक और परलोक में सुख-शांति मिलती है और न उनके तापों का नाश होता है। अतः हे समस्त जीवों के अंदर (हृदय में) निवास करने वाले हे प्रभो! प्रसन्न होइए॥7॥

Chhand 8 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

न जानामि योगं जपं नैव पूजां। नतोऽहं सदा सर्वदा शंभु तुभ्यं॥
जरा जन्म दुःखोद्य तातप्यमानं॥ प्रभो पाहि आपन्नमामीश शंभो॥8॥

English Meaning

…I know neither Yoga (the path of union with the Supreme), nor chanting, nor the proper methods of worship. Yet I bow to You always and forever, O’ Lord Shambhu. Protect me from the burning sorrow brought by old age and the endless cycle of birth. I bow to You, O’ Lord Shambhu.”

Hindi Meaning

मैं न तो योग जानता हूँ, न जप और न पूजा ही। हे शम्भो! मैं तो सदा-सर्वदा आपको ही नमस्कार करता हूँ। हे प्रभो! बुढ़ापा तथा जन्म (मृत्यु) के दुःख समूहों से जलते हुए मुझ दुःखी की दुःख से रक्षा कीजिए। हे ईश्वर! हे शम्भो! मैं आपको नमस्कार करता हूँ॥8॥

Chhand 9 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

* रुद्राष्टकमिदं प्रोक्तं विप्रेण हरतोषये।
ये पठन्ति नरा भक्त्या तेषां शम्भुः प्रसीदति॥9॥

English Meaning

This Rudrashtakam, an eight-verse hymn, was composed by the Brahmin in praise of Lord Shiv to invoke the pleasure of Lord Har (Shiv ji). Whoever recites it with sincere devotion will undoubtedly delight Lord Shambhu.

Hindi Meaning

भगवान्‌ रुद्र की स्तुति का यह अष्टक उन शंकरजी की तुष्टि (प्रसन्नता) के लिए ब्राह्मण द्वारा कहा गया। जो मनुष्य इसे भक्तिपूर्वक पढ़ते हैं, उन पर भगवान्‌ शम्भु प्रसन्न होते हैं॥9॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

* सुनि बिनती सर्बग्य सिव देखि बिप्र अनुरागु।
पुनि मंदिर नभबानी भइ द्विजबर बर मागु॥108क॥

English Meaning

Hearing the Brahmin’s humble plea and beholding his deep devotion, the all-pervading Lord Shiv spoke once again. His divine voice resounded throughout the temple, saying, “O’ noble Brahmin, ask for whatever boon your heart desires.”

Hindi Meaning

सर्वज्ञ शिवजी ने विनती सुनी और ब्राह्मण का प्रेम देखा। तब मंदिर में आकाशवाणी हुई कि हे द्विजश्रेष्ठ! वर माँगो॥108क॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

जौं प्रसन्न प्रभो मो पर नाथ दीन पर नेहु।
निज पद भगति देइ प्रभु पुनि दूसर बर देहु॥108ख॥

English Meaning

The Brahmin replied, “O’ Lord, if You are truly pleased with me, O’ Gracious and compassionate benefactor of the afflicted, then first grant me unwavering devotion to Your lotus feet. Thereafter, bestow upon me another boon…

Hindi Meaning

(ब्राह्मण ने कहा-) हे प्रभो! यदि आप मुझ पर प्रसन्न हैं और हे नाथ! यदि इस दीन पर आपका स्नेह है, तो पहले अपने चरणों की भक्ति देकर फिर दूसरा वर दीजिए॥108ख॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

तव माया बस जीव जड़ संतत फिरइ भुलान।
तेहि पर क्रोध न करिअ प्रभु कृपासिंधु भगवान॥108ग॥

English Meaning

…Under the sway of Your Maya, this ignorant living being wanders endlessly, lost in the cycle of mundane existence. Therefore, O’ Merciful Lord, please do not be angry with him…

Hindi Meaning

हे प्रभो! यह अज्ञानी जीव आपकी माया के वश होकर निरंतर भूला फिरता है। हे कृपा के समुद्र भगवान्‌! उस पर क्रोध न कीजिए॥108ग॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

संकर दीनदयाल अब एहि पर होहु कृपाल।
साप अनुग्रह होइ जेहिं नाथ थोरेहीं काल॥108घ॥

English Meaning

…Be gracious now to this humble soul, O’ Lord Shankar, compassionate benefactor of the distressed. Shower Your mercy upon him, O’ Master, so that by Your divine grace, the curse may soon be transformed into blessing and its effect brought to an end within a short time…

Hindi Meaning

हे दीनों पर दया करने वाले (कल्याणकारी) शंकर! अब इस पर कृपालु होइए (कृपा कीजिए), जिससे हे नाथ! थोड़े ही समय में इस पर शाप के बाद अनुग्रह (शाप से मुक्ति) हो जाए॥108घ॥

Chaupai 1 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

* एहि कर होइ परम कल्याना। सोइ करहु अब कृपानिधाना॥
बिप्र गिरा सुनि परहित सानी। एवमस्तु इति भइ नभबानी॥1॥

English Meaning

…Now, O’ Mine of mercy, do only that which brings him supreme blessedness.” Hearing the Brahmin’s words, so full of compassion and concern for another, the divine voice of Lord Shiv resounded, declaring, “So be it!…

Hindi Meaning

हे कृपानिधान! अब वही कीजिए, जिससे इसका परम कल्याण हो। दूसरे के हित से सनी हुई ब्राह्मण की वाणी सुनकर फिर आकाशवाणी हुई- ‘एवमस्तु’ (ऐसा ही हो)॥1॥

Chaupai 2 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

जदपि कीन्ह एहिं दारुन पापा। मैं पुनि दीन्हि कोप करि सापा॥
तदपि तुम्हारि साधुता देखी। करिहउँ एहि पर कृपा बिसेषी॥2॥

English Meaning

…Though he has committed a grievous offence, and in my wrath I pronounced a curse upon him, yet out of regard for your virtue and compassion, I shall bestow a special grace upon him…

Hindi Meaning

यद्यपि इसने भयानक पाप किया है और मैंने भी इसे क्रोध करके शाप दिया है, तो भी तुम्हारी साधुता देखकर मैं इस पर विशेष कृपा करूँगा॥2॥

Chaupai 3 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

छमासील जे पर उपकारी। ते द्विज मोहि प्रिय जथा खरारी॥
मोर श्राप द्विज ब्यर्थ न जाइहि। जन्म सहस अवस्य यह पाइहि॥3॥

English Meaning

…O’ Brahmin, one who is of gentle and forgiving disposition, ever compassionate towards others, is as dear to me as Shri Ram, the vanquisher of the demon Khar. O’ Brahmin, my curse shall not prove fruitless; this man must indeed undergo a thousand births…

Hindi Meaning

हे द्विज! जो क्षमाशील एवं परोपकारी होते हैं, वे मुझे वैसे ही प्रिय हैं जैसे खरारि श्री रामचंद्रजी। हे द्विज! मेरा शाप व्यर्थ नहीं जाएगा। यह हजार जन्म अवश्य पाएगा॥3॥

Chaupai 4 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

जनमत मरत दुसह दुख होई। एहि स्वल्पउ नहिं ब्यापिहि सोई॥
कवनेउँ जन्म मिटिहि नहिं ग्याना। सुनहि सूद्र मम बचन प्रवाना॥4॥

English Meaning

…Yet the dreadful suffering of repeated birth and death shall not touch him in the least. In every birth, his wisdom shall remain unbroken and ever awake. Hear my truthful words, O’ Shudra, (Lord Shiv spoke to the disciple)…

Hindi Meaning

परंतु जन्मने और मरने में जो दुःसह दुःख होता है, इसको वह दुःख जरा भी न व्यापेगा और किसी भी जन्म में इसका ज्ञान नहीं मिटेगा। हे शूद्र! मेरा प्रामाणिक (सत्य) वचन सुन॥4॥

Chaupai 5 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

रघुपति पुरीं जन्म तव भयऊ। पुनि मैं मम सेवाँ मन दयऊ॥
पुरी प्रभाव अनुग्रह मोरें। राम भगति उपजिहि उर तोरें॥5॥

English Meaning

…First, you were born in the sacred kingdom of Lord Raghupati. Second, you have served me with profound devotion. By the sanctifying power of that holy land and through my grace, unwavering devotion to Lord Ram shall arise within your heart…

Hindi Meaning

(प्रथम तो) तेरा जन्म श्री रघुनाथजी की पुरी में हुआ। फिर तूने मेरी सेवा में मन लगाया। पुरी के प्रभाव और मेरी कृपा से तेरे हृदय में रामभक्ति उत्पन्न होगी॥5॥

Chaupai 6 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

सुनु मम बचन सत्य अब भाई। हरितोषन ब्रत द्विज सेवकाई॥
अब जनि करहि बिप्र अपमाना। जानेसु संत अनंत समाना॥6॥

English Meaning

…O’ Brother, heed my solemn declaration: service rendered to a Brahmin gladdens the heart of Lord Hari beyond measure. From this moment onward, never show disrespect to a Brahmin; revere them as equal to the infinite Lord…

Hindi Meaning

हे भाई! अब मेरा सत्य वचन सुन। द्विजों की सेवा ही भगवान्‌ को प्रसन्न करने वाला व्रत है। अब कभी ब्राह्मण का अपमान न करना। संतों को अनंत श्री भगवान्‌ ही के समान जानना॥6॥

Chaupai 7 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

इंद्र कुलिस मम सूल बिसाला। कालदंड हरि चक्र कराला॥
जो इन्ह कर मारा नहिं मरई। बिप्र द्रोह पावक सो जरई॥7॥

English Meaning

…Even one who remains unharmed by the stroke of Lord Indra’s thunderbolt, by my formidable trident, by the rod of the God of Death, or by the terrible discus of Lord Hari, shall surely be consumed by the blazing fire born of hostility toward the Brahmins…

Hindi Meaning

इंद्र के वज्र, मेरे विशाल त्रिशूल, काल के दंड और श्री हरि के विकराल चक्र के मारे भी जो नहीं मरता, वह भी विप्रद्रोह रूपी अग्नि से भस्म हो जाता है॥7॥

Chaupai 8 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

अस बिबेक राखेहु मन माहीं। तुम्ह कहँ जग दुर्लभ कछु नाहीं॥
औरउ एक आसिषा मोरी। अप्रतिहत गति होइहि तोरी॥8॥

English Meaning

…Enshrine this wisdom within your heart, and nothing in this world shall be beyond your reach. I bestow upon you yet another boon: wherever you go, no barrier shall stand in your way.”…

Hindi Meaning

ऐसा विवेक मन में रखना। फिर तुम्हारे लिए जगत्‌ में कुछ भी दुर्लभ न होगा। मेरा एक और भी आशीर्वाद है कि तुम्हारी सर्वत्र अबाध गति होगी (अर्थात्‌ तुम जहाँ जाना चाहोगे, वहीं बिना रोक-टोक के जा सकोगे)॥8॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

* सुनि सिव बचन हरषि गुर एवमस्तु इति भाषि।
मोहि प्रबोधि गयउ गृह संभु चरन उर राखि॥109क॥

English Meaning

…Upon hearing Lord Shiv’s words, the Guru was filled with deep joy and declared, “So shall it indeed be!” Then, having gently admonished me, he returned to his abode, enshrining the sacred feet of Lord Shambhu within his heart…

Hindi Meaning

(आकाशवाणी के द्वारा) शिवजी के वचन सुनकर गुरुजी हर्षित होकर ‘ऐसा ही हो’ यह कहकर मुझे बहुत समझाकर और शिवजी के चरणों को हृदय में रखकर अपने घर गए॥109क॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

प्रेरित काल बिंधि गिरि जाइ भयउँ मैं ब्याल।
पुनि प्रयास बिनु सो तनु तजेउँ गएँ कछु काल॥109ख॥

English Meaning

…Driven by the decree of destiny, I came to the Vindhya mountains, where I assumed birth in the form of a serpent. After the passage of some time, I cast off that body with ease, as one might abandon a garment no longer needed…

Hindi Meaning

काल की प्रेरणा से मैं विन्ध्याचल में जाकर सर्प हुआ। फिर कुछ काल बीतने पर बिना ही परिश्रम (कष्ट) के मैंने वह शरीर त्याग दिया।109ख॥

Doha 0 श्री शिव रुद्राष्टक, गुरुजी द्वारा शिवजी से अपराध क्षमा याचना और शाप से अनुग्रह की प्रार्थना – A hymn of eight verses dedicated to Lord Shiv. The Guru’s appeal for forgiveness and a humble plea for grace to lift the curse

जोइ तनु धरउँ तजउँ पुनि अनायास हरिजान।
जिमि नूतन पट पहिरइ नर परिहरइ पुरान॥109ग॥

English Meaning

…O’ Sacred mount of Lord Hari, whatever form I assumed, I was able to relinquish it with perfect ease, just as a person casts aside worn garments and adorns new ones…

Hindi Meaning

हे हरिवाहन! मैं जो भी शरीर धारण करता, उसे बिना ही परिश्रम वैसे ही सुखपूर्वक त्याग देता था, जैसे मनुष्य पुराना वस्त्र त्याग देता है और नया पहिन लेता है॥109ग॥