Satyugi OM

Day 28 of Maas Parayan Reading program Day 28 / 30

Chaupai 4 श्री राम-वशिष्ठ संवाद, श्री रामजी का भाइयों सहित अमराई में जाना – Dialogue between Lord Ram and Sage Vashishth. Lord Ram’s excursion to a mango grove with His brothers

सोइ सर्बग्य तग्य सोइ पंडित। सोइ गुन गृह बिग्यान अखंडित॥
दच्छ सकल लच्छन जुत सोई। जाकें पद सरोज रति होई॥4॥

English Meaning

…Only that person who is devoted to Your lotus-feet can truly be regarded as the knower of all, the knower of the Ultimate Truth, a learned scholar, an abode of virtues, fully enlightened, wise, and endowed with every auspicious quality…

Hindi Meaning

वही सर्वज्ञ है, वही तत्त्वज्ञ और पंडित है, वही गुणों का घर और अखंड विज्ञानवान्‌ है, वही चतुर और सब सुलक्षणों से युक्त है, जिसका आपके चरण कमलों में प्रेम है॥4॥

Doha 0 श्री राम-वशिष्ठ संवाद, श्री रामजी का भाइयों सहित अमराई में जाना – Dialogue between Lord Ram and Sage Vashishth. Lord Ram’s excursion to a mango grove with His brothers

* नाथ एक बर मागउँ राम कृपा करि देहु।
जन्म जन्म प्रभु पद कमल कबहुँ घटै जनि नेहु॥49॥

English Meaning

…O’ Lord, O’ Shri Ram, I humbly ask for one boon from You. Kindly mercifully grant it to me. May my devotion to Your lotus-feet never wane, no matter how many times I may be reborn.”

Hindi Meaning

जहे नाथ! हे श्री रामजी! मैं आपसे एक वर माँगता हूँ, कृपा करके दीजिए। प्रभु (आप) के चरणकमलों में मेरा प्रेम जन्म-जन्मांतर में भी कभी न घटे॥49॥

Chaupai 1 श्री राम-वशिष्ठ संवाद, श्री रामजी का भाइयों सहित अमराई में जाना – Dialogue between Lord Ram and Sage Vashishth. Lord Ram’s excursion to a mango grove with His brothers

* अस कहि मुनि बसिष्ट गृह आए। कृपासिंधु के मन अति भाए॥
हनूमान भरतादिक भ्राता। संग लिए सेवक सुखदाता॥1॥

English Meaning

After speaking these words, Sage Vashishth returned to his abode. The all-merciful Lord Ram was deeply pleased in His heart upon hearing the Sage’s request. Then, accompanied by Hanuman ji, Bharat ji, Lakshman ji, Shatrughan ji, and a few attendants,…

Hindi Meaning

ऐसा कहकर मुनि वशिष्ठजी घर आए। वे कृपासागर श्री रामजी के मन को बहुत ही अच्छे लगे। तदनन्तर सेवकों को सुख देने वाले श्री रामजी ने हनुमान्‌जी तथा भरतजी आदि भाइयों को साथ लिया,॥1॥

Chaupai 2 श्री राम-वशिष्ठ संवाद, श्री रामजी का भाइयों सहित अमराई में जाना – Dialogue between Lord Ram and Sage Vashishth. Lord Ram’s excursion to a mango grove with His brothers

पुनि कृपाल पुर बाहेर गए। गज रथ तुरग मगावत भए॥
देखि कृपा करि सकल सराहे। दिए उचित जिन्ह जिन्ह तेइ चाहे॥2॥

English Meaning

…The compassionate Shri Ram, the giver of joy, went outside the city and ordered that elephants, chariots, and horses be brought forth. When they arrived, the gracious Lord cast His benevolent glance upon them and praised them all. He then distributed them among the people according to each one’s desire.

Hindi Meaning

और फिर कृपालु श्री रामजी नगर के बाहर गए और वहाँ उन्होंने हाथी, रथ और घोड़े मँगवाए। उन्हें देखकर कृपा करके प्रभु ने सबकी सराहना की और उनको जिस-जिसने चाहा, उस-उसको उचित जानकर दिया॥2॥

Chaupai 3 श्री राम-वशिष्ठ संवाद, श्री रामजी का भाइयों सहित अमराई में जाना – Dialogue between Lord Ram and Sage Vashishth. Lord Ram’s excursion to a mango grove with His brothers

हरन सकल श्रम प्रभु श्रम पाई। गए जहाँ सीतल अवँराई॥
भरत दीन्ह निज बसन डसाई। बैठे प्रभु सेवहिं सब भाई॥3॥

English Meaning

The reliever of all suffering, feeling weary (as part of His gentle, playful conduct in human form), went to a cool mango grove. Bharat ji spread his scarf for the Lord to rest upon, and the Lord sat there, while all His brothers lovingly attended to Him.

Hindi Meaning

संसार के सभी श्रमों को हरने वाले प्रभु ने (हाथी, घोड़े आदि बँटने में) श्रम का अनुभव किया और (श्रम मिटाने को) वहाँ गए जहाँ शीतल अमराई (आमों का बगीचा) थी। वहाँ भरतजी ने अपना वस्त्र बिछा दिया। प्रभु उस पर बैठ गए और सब भाई उनकी सेवा करने लगे॥3॥

Chaupai 4 श्री राम-वशिष्ठ संवाद, श्री रामजी का भाइयों सहित अमराई में जाना – Dialogue between Lord Ram and Sage Vashishth. Lord Ram’s excursion to a mango grove with His brothers

मारुतसुत तब मारुत करई। पुलक बपुष लोचन जल भरई॥
हनूमान सम नहिं बड़भागी। नहिं कोउ राम चरन अनुरागी॥4॥
गिरिजा जासु प्रीति सेवकाई। बार बार प्रभु निज मुख गाई॥5॥

English Meaning

The son of the Wind God, Hanuman ji, gently fanned the Lord. His body thrilled with joy, and tears of love welled up in his eyes. Lord Shiv said to Parvati ji, “O’ Girija, there is no one as blessed or as devoted to the lotus-feet of Lord Ram as Hanuman. Shri Ram has again and again praised Hanuman’s love and devotion with His own gracious lips.”

Hindi Meaning

उस समय पवनपुत्र हनुमान्‌जी पवन (पंखा) करने लगे। उनका शरीर पुलकित हो गया और नेत्रों में (प्रेमाश्रुओं का) जल भर आया। (शिवजी कहने लगे-) हे गिरिजे! हनुमान्‌जी के समान न तो कोई बड़भागी है और न कोई श्री रामजी के चरणों का प्रेमी ही है, जिनके प्रेम और सेवा की (स्वयं) प्रभु ने अपने श्रीमुख से बार-बार बड़ाई की है॥4-5॥

Doha 0 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

* तेहिं अवसर मुनि नारद आए करतल बीन।
गावन लगे राम कल कीरति सदा नबीन॥50॥

English Meaning

At that moment, the celestial Sage Narad arrived, holding his veena, and began singing the beautiful and ever-renewed glory of Lord Ram:…

Hindi Meaning

उसी अवसर पर नारदमुनि हाथ में वीणा लिए हुए आए। वे श्री रामजी की सुंदर और नित्य नवीन रहने वाली कीर्ति गाने लगे॥50॥

Chaupai 1 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

* मामवलोकय पंकज लोचन। कृपा बिलोकनि सोच बिमोचन॥
नील तामरस स्याम काम अरि। हृदय कंज मकरंद मधुप हरि॥1॥

English Meaning

…”Your gracious glance from Your lotus eyes dispels all distress; please cast Your merciful look upon me. You possess a beautiful dark complexion like the blue lotus. O’ Lord Hari, You are like a bumblebee savouring the nectar of the lotus-like heart of Lord Shiv, the conqueror of Kaamdev…

Hindi Meaning

कृपापूर्वक देख लेने मात्र से शोक के छुड़ाने वाले हे कमलनयन! मेरी ओर देखिए (मुझ पर भी कृपादृष्टि कीजिए) हे हरि! आप नीलकमल के समान श्यामवर्ण और कामदेव के शत्रु महादेवजी के हृदय कमल के मकरन्द (प्रेम रस) के पान करने वाले भ्रमर हैं॥1॥

Chaupai 2 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

जातुधान बरूथ बल भंजन। मुनि सज्जन रंजन अघ गंजन॥
भूसुर ससि नव बृंद बलाहक। असरन सरन दीन जन गाहक॥2॥

English Meaning

…You are the destroyer of the might of the demon hosts. You bring joy to Sages and the noble-hearted while eradicating all sin. You are like a rain-laden cloud nourishing the harvest in the form of Brahmins. You grant refuge to those who surrender to You and protect the destitute under Your compassionate care…

Hindi Meaning

आप राक्षसों की सेना के बल को तोड़ने वाले हैं। मुनियों और संतजनों को आनंद देने वाले और पापों का नाश करने वाले हैं। ब्राह्मण रूपी खेती के लिए आप नए मेघसमूह हैं और शरणहीनों को शरण देने वाले तथा दीन जनों को अपने आश्रय में ग्रहण करने वाले हैं॥2॥

Chaupai 3 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

भुज बल बिपुल भार महि खंडित। खर दूषन बिराध बध पंडित॥
रावनारि सुखरूप भूपबर। जय दसरथ कुल कुमुद सुधाकर॥3॥

English Meaning

…With the strength of Your arms, You relieve the Earth of its burdens. You are supremely skilled in destroying demons such as Khar, Dushan, and Viradh. O’ Enemy of Ravan, You are the very embodiment of beauty and the noblest of all Kings. Victory to You, O’ Moon who causes the lilies of King Dashrath’s lineage to bloom…

Hindi Meaning

अपने बाहुबल से पृथ्वी के बड़े भारी बोझ को नष्ट करने वाले, खर दूषण और विराध के वध करने में कुशल, रावण के शत्रु, आनंदस्वरूप, राजाओं में श्रेष्ठ और दशरथ के कुल रूपी कुमुदिनी के चंद्रमा श्री रामजी! आपकी जय हो॥3॥

Chaupai 4 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

सुजस पुरान बिदित निगमागम। गावत सुर मुनि संत समागम॥
कारुनीक ब्यलीक मद खंडन। सब बिधि कुसल कोसला मंडन॥4॥

English Meaning

…Your glorious renown is proclaimed in the Vedas, the Puranas, and the sacred Scriptures, and is sung in the assemblies of Demigods, Sages, and Saints. All-merciful and the destroyer of false pride, O’ Jewel of the Koshal Kingdom, You are perfect and accomplished in every way…

Hindi Meaning

आपका सुंदर यश पुराणों, वेदों में और तंत्रादि शास्त्रों में प्रकट है! देवता, मुनि और संतों के समुदाय उसे गाते हैं। आप करुणा करने वाले और झूठे मद का नाश करने वाले, सब प्रकार से कुशल (निपुण) श्री अयोध्याजी के भूषण ही हैं॥4॥

Chaupai 5 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

कलि मल मथन नाम ममताहन। तुलसिदास प्रभु पाहि प्रनत जन॥5॥

English Meaning

…Your name purifies the impurities of the Kali era and destroys all material attachment. O’ Lord of Tulsidas, protect this humble supplicant.”

Hindi Meaning

आपका नाम कलियुग के पापों को मथ डालने वाला और ममता को मारने वाला है। हे तुलसीदास के प्रभु! शरणागत की रक्षा कीजिए॥5॥

Doha 0 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

* प्रेम सहित मुनि नारद बरनि राम गुन ग्राम।
सोभासिंधु हृदयँ धरि गए जहाँ बिधि धाम॥51॥

English Meaning

In this way, Narad ji lovingly recounted the many virtues of the Lord. Then, enshrining that ocean of beauty within his heart, he proceeded to the abode of Lord Brahma.

Hindi Meaning

श्री रामचंद्रजी के गुणसमूहों का प्रेमपूवक वर्णन करके मुनि नारदजी शोभा के समुद्र प्रभु को हृदय में धरकर जहाँ ब्रह्मलोक है, वहाँ चले गए॥51॥

Chaupai 1 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

* गिरिजा सुनहु बिसद यह कथा। मैं सब कही मोरि मति जथा॥
राम चरित सत कोटि अपारा। श्रुति सारदा न बरनै पारा॥1॥

English Meaning

Lord Shiv said to Goddess Parvati, “O’ Girija, listen, I have narrated this sacred account of Lord Ram’s deeds to you to the best of my understanding. Lord Ram’s exploits are countless, far beyond hundreds of millions. Even the Vedas and Goddess Saraswati are unable to fully recount them all…

Hindi Meaning

(शिवजी कहते हैं-) हे गिरिजे! सुनो, मैंने यह उज्ज्वल कथा, जैसी मेरी बुद्धि थी, वैसी पूरी कह डाली। श्री रामजी के चरित्र सौ करोड़ (अथवा) अपार हैं। श्रुति और शारदा भी उनका वर्णन नहीं कर सकते॥1॥

Chaupai 2 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

राम अनंत अनंत गुनानी। जन्म कर्म अनंत नामानी॥
जल सीकर महि रज गनि जाहीं। रघुपति चरित न बरनि सिराहीं॥2॥

English Meaning

….Lord Ram is infinite, and so too are His virtues. His birth, deeds, and names are without limit. One might still count even a hundredth part of the drops of water or the grains of sand upon the Earth, but the exploits of Shri Raghupati are immeasurable and can never be fully described…

Hindi Meaning

भगवान्‌ श्री राम अनंत हैं, उनके गुण अनंत हैं, जन्म, कर्म और नाम भी अनंत हैं। जल की बूँदें और पृथ्वी के रजकण चाहे गिने जा सकते हों, पर श्री रघुनाथजी के चरित्र वर्णन करने से नहीं चूकते॥2॥

Chaupai 3 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

बिमल कथा हरि पद दायनी। भगति होइ सुनि अनपायनी॥
उमा कहिउँ सब कथा सुहाई। जो भुसुंडि खगपतिहि सुनाई॥3॥

English Meaning

…This sacred tale bestows devotion to the lotus-feet of Lord Hari, and listening to it grants one unwavering devotion. O’ Uma, I have narrated to you this beautiful story, just as Kak Bhushundi once recited it to Garud, the King of Birds…

Hindi Meaning

यह पवित्र कथा भगवान्‌ के परम पद को देने वाली है। इसके सुनने से अविचल भक्ति प्राप्त होती है। हे उमा! मैंने वह सब सुंदर कथा कही जो काकभुशुण्डिजी ने गरुड़जी को सुनाई थी॥3॥

Chaupai 4 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

कछुक राम गुन कहेउँ बखानी। अब का कहौं सो कहहु भवानी॥
सुनि सुभ कथा उमा हरषानी। बोली अति बिनीत मृदु बानी॥4॥

English Meaning

…I have recited but a few of Lord Ram’s virtues. O’ Bhawani, tell me, what more should I speak of?” Hearing this sacred account, Goddess Uma was filled with joy and replied with words that were humble and gentle,…

Hindi Meaning

मैंने श्री रामजी के कुछ थोड़े से गुण बखान कर कहे हैं। हे भवानी! सो कहो, अब और क्या कहूँ? श्री रामजी की मंगलमयी कथा सुनकर पार्वतीजी हर्षित हुईं और अत्यंत विनम्र तथा कोमल वाणी बोलीं-॥4॥

Chaupai 5 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

धन्य धन्य मैं धन्य पुरारी। सुनेउँ राम गुन भव भय हारी॥5॥

English Meaning

…”I am truly blessed, O’ Tripurari, to have heard the sacred virtues of Lord Ram, which dispel the fear of birth and death…

Hindi Meaning

हे त्रिपुरारि। मैं धन्य हूँ, धन्य-धन्य हूँ जो मैंने जन्म-मृत्यु के भय को हरण करने वाले श्री रामजी के गुण (चरित्र) सुने॥5॥4

Doha 0 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

* तुम्हरी कृपाँ कृपायतन अब कृतकृत्य न मोह।
जानेउँ राम प्रताप प्रभु चिदानंद संदोह॥52क॥

English Meaning

…O’ Abode of mercy, by Your grace I am fully content, and all my delusions have vanished. I now understand the glory of Lord Shri Ram, the embodiment of absolute truth, pure consciousness, and supreme bliss…

Hindi Meaning

हे कृपाधाम। अब आपकी कृपा से मैं कृतकृत्य हो गई। अब मुझे मोह नहीं रह गया। हे प्रभु! मैं सच्चिदानंदघन प्रभु श्री रामजी के प्रताप को जान गई॥52क॥

Doha 0 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

नाथ तवानन ससि स्रवत कथा सुधा रघुबीर।
श्रवन पुटन्हि मन पान करि नहिं अघात मतिधीर॥52ख॥

English Meaning

…O’ Lord, Your mouth is like the Moon, from which flows the nectar of Shri Raghuveer’s story. Even after drinking the nectar-like exploits of Shri Ram through my ears, my heart remains unsatiated, O’ Tranquil-minded Lord…

Hindi Meaning

हे नाथ! आपका मुख रूपी चंद्रमा श्री रघुवीर की कथा रूपी अमृत बरसाता है। हे मतिधीर मेरा मन कर्णपुटों से उसे पीकर तृप्त नहीं होता॥52ख॥

Chaupai 1 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

* राम चरित जे सुनत अघाहीं। रस बिसेष जाना तिन्ह नाहीं॥
जीवनमुक्त महामुनि जेऊ। हरि गुन सुनहिं निरंतर तेऊ॥1॥

English Meaning

…Anyone who feels fully satiated after listening to the exploits of Shri Ram has not truly grasped the essence of devotion. Even those who are free from all material desires, including the greatest Sages, continue to immerse themselves again and again in the virtues of Lord Hari…

Hindi Meaning

श्री रामजी के चरित्र सुनते-सुनते जो तृप्त हो जाते हैं (बस कर देते हैं), उन्होंने तो उसका विशेष रस जाना ही नहीं। जो जीवन्मुक्त महामुनि हैं, वे भी भगवान्‌ के गुण निरंतर सुनते रहते हैं॥1॥

Chaupai 2 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

भव सागर चह पार जो पावा। राम कथा ता कहँ दृढ़ नावा॥
बिषइन्ह कहँ पुनि हरि गुन ग्रामा। श्रवन सुखद अरु मन अभिरामा॥2॥

English Meaning

…For those seeking to cross the ocean of mundane existence, the story of Shri Ram serves as a sturdy vessel. Even for those indulging in sensual pleasures, extolling the virtues of Shri Ram is delightful to the ear and soothing to the heart…

Hindi Meaning

जो संसार रूपी सागर का पार पाना चाहता है, उसके लिए तो श्री रामजी की कथा दृढ़ नौका के समान है। श्री हरि के गुणसमूह तो विषयी लोगों के लिए भी कानों को सुख देने वाले और मन को आनंद देने वाले हैं॥2॥

Chaupai 3 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

श्रवनवंत अस को जग माहीं। जाहि न रघुपति चरित सोहाहीं॥
ते जड़ जीव निजात्मक घाती। जिन्हहि न रघुपति कथा सोहाती॥3॥

English Meaning

…Is there anyone in this entire world with ears to hear who would not delight in listening to the exploits of Shri Raghupati? Those living beings who do not find joy in hearing the story of Lord Raghupati are dull-witted and bring about their own ruin…

Hindi Meaning

जगत्‌ में कान वाला ऐसा कौन है, जिसे श्री रघुनाथजी के चरित्र न सुहाते हों। जिन्हें श्री रघुनाथजी की कथा नहीं सुहाती, वे मूर्ख जीव तो अपनी आत्मा की हत्या करने वाले हैं॥3॥

Chaupai 4 नारदजी का आना और स्तुति करके ब्रह्मलोक को लौट जाना, शिव-पार्वती संवाद – Sage Narad’s visit and return to Brahma’s abode after extolling Lord Ram. Dialogue between Lord Shiv and Goddess Parvati

हरिचरित्र मानस तुम्ह गावा। सुनि मैं नाथ अमिति सुख पावा॥
तुम्ह जो कही यह कथा सुहाई। कागभुशण्डि गरुड़ प्रति गाई॥4॥

English Meaning

…O’ Lord, I experienced boundless joy in listening to the exploits of Shri Ram, this Mansa Lake of Lord Hari’s deeds as sung by you in the Shri Ramcharitmanas. You have said that this enchanting story was once narrated by Kak Bhushundi ji to Garud ji…

Hindi Meaning

हे नाथ! आपने श्री रामचरित्र मानस का गान किया, उसे सुनकर मैंने अपार सुख पाया। आपने जो यह कहा कि यह सुंदर कथा काकभुशुण्डिजी ने गरुड़जी से कही थी-॥4॥

Doha 0 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* बिरति ग्यान बिग्यान दृढ़ राम चरन अति नेह।
बायस तन रघुपति भगति मोहि परम संदेह॥53॥

English Meaning

…Despite bearing the body of a crow, Kak Bhushundi is supremely wise, firmly detached from the world, deeply accomplished in spiritual knowledge, and wholly devoted to the sacred feet of Shri Ram. His absolute and unwavering devotion to Shri Raghupati leaves me in profound wonder…

Hindi Meaning

सो कौए का शरीर पाकर भी काकभुशुण्डि वैराग्य, ज्ञान और विज्ञान में दृढ़ हैं, उनका श्री रामजी के चरणों में अत्यंत प्रेम है और उन्हें श्री रघुनाथजी की भक्ति भी प्राप्त है, इस बात का मुझे परम संदेह हो रहा है॥53॥

Chaupai 1 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* नर सहस्र महँ सुनहु पुरारी। कोउ एक होई धर्म ब्रतधारी॥
धर्मसील कोटिक महँ कोई। बिषय बिमुख बिराग रत होई॥1॥

English Meaning

…Listen, O’ Tripurari, among a thousand men there is scarcely one who remains steadfast in a vow of devotion, and among ten million who walk the path of righteousness, there may be only one who is truly indifferent to material pleasures and fully detached from the world…

Hindi Meaning

हे त्रिपुरारि! सुनिए, हजारों मनुष्यों में कोई एक धर्म के व्रत का धारण करने वाला होता है और करोड़ों धर्मात्माओं में कोई एक विषय से विमुख (विषयों का त्यागी) और वैराग्य परायण होता है॥1॥

Chaupai 2 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

कोटि बिरक्त मध्य श्रुति कहई। सम्यक ग्यान सकृत कोउ लहई॥
ग्यानवंत कोटिक महँ कोऊ। जीवनमुक्त सकृत जग सोऊ॥2॥

English Meaning

…Among ten million detached beings, there is a rare one who attains perfect wisdom, as proclaimed by the Vedas. And among ten million enlightened beings in this world there is scarcely one who is truly free from all material desires…

Hindi Meaning

श्रुति कहती है कि करोड़ों विरक्तों में कोई एक ही सम्यक्‌ (यथार्थ) ज्ञान को प्राप्त करता है और करोड़ों ज्ञानियों में कोई एक ही जीवन मुक्त होता है। जगत्‌ में कोई विरला ही ऐसा (जीवन मुक्त) होगा॥2॥

Chaupai 3 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

तिन्ह सहस्र महुँ सबसुख खानी। दुर्लभ ब्रह्म लीन बिग्यानी॥
धर्मसील बिरक्त अरु ग्यानी। जीवनमुक्त ब्रह्मपर प्रानी॥3॥

English Meaning

…Among thousands of such detached individuals, one who is a fountain of joy, truly wise, and one who constantly meditates upon the Supreme Lord is indeed rare. Among those who walk the path of righteousness, the unattached, the enlightened, those free from all worldly desires, and ever absorbed in Brahm (the Absolute Truth), are exceedingly few…

Hindi Meaning

हजारों जीवन मुक्तों में भी सब सुखों की खान, ब्रह्म में लीन विज्ञानवान्‌ पुरुष और भी दुर्लभ है। धर्मात्मा, वैराग्यवान्‌, ज्ञानी, जीवन मुक्त और ब्रह्मलीन-॥3॥

Chaupai 4 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

सत ते सो दुर्लभ सुरराया। राम भगति रत गत मद माया॥
सो हरिभगति काग किमि पाई। बिस्वनाथ मोहि कहहु बुझाई॥4॥

English Meaning

…One who finds true delight in devotion to Lord Ram and is free from false pride and delusion is exceedingly difficult to find, O’ Lord of the Demigods. How such profound and exalted devotion to Lord Hari was attained by a crow fills me with wonder, therefore please explain this to me in detail, O’ Lord of the Universe…

Hindi Meaning

इन सबमें भी हे देवाधिदेव महादेवजी! वह प्राणी अत्यंत दुर्लभ है जो मद और माया से रहित होकर श्री रामजी की भक्ति के परायण हो। हे विश्वनाथ! ऐसी दुर्लभ हरि भक्ति को कौआ कैसे पा गया, मुझे समझाकर कहिए॥4॥

Doha 0 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* राम परायन ग्यान रत गुनागार मति धीर।
नाथ कहहु केहि कारन पायउ काक सरीर॥54॥

English Meaning

…O’ Lord, please tell me: for what reason did Bhushundi, who is devoted to Sri Ram, steeped in spiritual wisdom, a repository of virtues, and steady of mind, assume the body of a crow?…

Hindi Meaning

हे नाथ! कहिए, (ऐसे) श्री रामपरायण, ज्ञाननिरत, गुणधाम और धीरबुद्धि भुशुण्डिजी ने कौए का शरीर किस कारण पाया?॥54॥

Chaupai 1 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* यह प्रभु चरित पवित्र सुहावा। कहहु कृपाल काग कहँ पावा॥
तुम्ह केहि भाँति सुना मदनारी। कहहु मोहि अति कौतुक भारी॥1॥

English Meaning

…O’ Merciful Lord, please tell me where the crow received the sacred and enchanting story of Lord Ram, and O’ Enemy of Kaamdev, how did You Yourself listen to the divine narrative of Shri Ram? I am filled with deep curiosity, therefore kindly reveal this to me…

Hindi Meaning

हे कृपालु! बताइए, उस कौए ने प्रभु का यह पवित्र और सुंदर चरित्र कहाँ पाया? और हे कामदेव के शत्रु! यह भी बताइए, आपने इसे किस प्रकार सुना? मुझे बड़ा भारी कौतूहल हो रहा है॥1॥

Chaupai 2 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

गरुड़ महाग्यानी गुन रासी। हरि सेवक अति निकट निवासी।
तेहिं केहि हेतु काग सन जाई। सुनी कथा मुनि निकर बिहाई॥2॥

English Meaning

…And Garud, who is highly enlightened, a repository of virtues, a devoted servant of Lord Hari, and who abides constantly by His side, why did he leave the company of the greatest Sages and go to a crow to listen to the sacred story of Shri Ram, O’ Lord?…

Hindi Meaning

गरुड़जी तो महान्‌ ज्ञानी, सद्गुणों की राशि, श्री हरि के सेवक और उनके अत्यंत निकट रहने वाले (उनके वाहन ही) हैं। उन्होंने मुनियों के समूह को छोड़कर, कौए से जाकर हरिकथा किस कारण सुनी?॥2॥

Chaupai 3 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

कहहु कवन बिधि भा संबादा। दोउ हरिभगत काग उरगादा॥
गौरि गिरा सुनि सरल सुहाई। बोले सिव सादर सुख पाई॥3॥

English Meaning

…Please also tell me how the dialogue unfolded between Kak Bhushundi and Garud, the devourer of serpents, both devoted servants of Lord Hari.” Hearing the charming, sincere, and guileless words of Goddess Gauri, Lord Shiv was filled with joy and replied in gentle, gracious, and compassionate words,…

Hindi Meaning

कहिए, काकभुशुण्डि और गरुड़ इन दोनों हरिभक्तों की बातचीत किस प्रकार हुई? पार्वतीजी की सरल, सुंदर वाणी सुनकर शिवजी सुख पाकर आदर के साथ बोले-॥3॥

Chaupai 4 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

धन्य सती पावन मति तोरी। रघुपति चरन प्रीति नहिं थोरी॥
सुनहु परम पुनीत इतिहासा। जो सुनि सकल लोक भ्रम नासा॥4॥

English Meaning

…“You are indeed blessed, O’ Sati, for your thoughts are pure and your devotion to the sacred feet of Lord Ram is unwavering. Now listen to this most holy narrative, for when it is heard, it dispels the delusion of the entire Universe…

Hindi Meaning

हे सती! तुम धन्य हो, तुम्हारी बुद्धि अत्यंत पवित्र है। श्री रघुनाथजी के चरणों में तुम्हारा कम प्रेम नहीं है। (अत्यधिक प्रेम है)। अब वह परम पवित्र इतिहास सुनो, जिसे सुनने से सारे लोक के भ्रम का नाश हो जाता है॥4॥

Chaupai 5 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

उपजइ राम चरन बिस्वासा। भव निधि तर नर बिनहिं प्रयासा॥5॥

English Meaning

….It instills firm and unwavering faith in devotion to the sacred feet of Lord Ram, enabling human beings to cross the vast and boundless ocean of worldly existence with ease…

Hindi Meaning

तथा श्री रामजी के चरणों में विश्वास उत्पन्न होता है और मनुष्य बिना ही परिश्रम संसार रूपी समुद्र से तर जाता है॥5॥

Doha 0 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* ऐसिअ प्रस्न बिहंगपति कीन्हि काग सन जाइ।
सो सब सादर कहिहउँ सुनहु उमा मन लाई॥55॥

English Meaning

…The King of Birds, Garud, once asked Kak Bhushundi a similar question. I will now narrate the entire account to you, O’ Uma, therefore listen with a focused and attentive mind…

Hindi Meaning

पक्षीराज गरुड़जी ने भी जाकर काकभुशुण्डिजी से प्रायः ऐसे ही प्रश्न किए थे। हे उमा! मैं वह सब आदरसहित कहूँगा, तुम मन लगाकर सुनो॥55॥

Chaupai 1 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* मैं जिमि कथा सुनी भव मोचनि। सो प्रसंग सुनु सुमुखि सुलोचनि॥
प्रथम दच्छ गृह तव अवतारा। सती नाम तब रहा तुम्हारा॥1॥

English Meaning

…In the same manner that I heard this sacred account, which dispels the fear of transmigration, I shall now recount that episode. Listen attentively, O’ Beautiful one with lotus-like eyes. In an earlier age, you first took birth in the house of King Daksh, where you were known in that life as Sati…

Hindi Meaning

मैंने जिस प्रकार वह भव (जन्म-मृत्यु) से छुड़ाने वाली कथा सुनी, हे सुमुखी! हे सुलोचनी! वह प्रसंग सुनो। पहले तुम्हारा अवतार दक्ष के घर हुआ था। तब तुम्हारा नाम सती था॥1॥

Chaupai 2 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

दच्छ जग्य तव भा अपमाना। तुम्ह अति क्रोध तजे तब प्राना॥
मम अनुचरन्ह कीन्ह मख भंगा। जानहु तुम्ह सो सकल प्रसंगा॥2॥

English Meaning

…There, overcome by intense anguish and anger after being insulted at the fire sacrifice organised by your father, King Daksh, you relinquished your body, and thereafter my attendants completely destroyed that sacrificial rite. You are already well aware of this entire episode…

Hindi Meaning

दक्ष के यज्ञ में तुम्हारा अपमान हुआ। तब तुमने अत्यंत क्रोध करके प्राण त्याग दिए थे और फिर मेरे सेवकों ने यज्ञ विध्वंस कर दिया था। वह सारा प्रसंग तुम जानती ही हो॥2॥

Chaupai 3 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

तब अति सोच भयउ मन मोरें। दुखी भयउँ बियोग प्रिय तोरें॥
सुंदर बन गिरि सरित तड़ागा। कौतुक देखत फिरउँ बेरागा॥3॥

English Meaning

…My heart was overwhelmed with deep sorrow at your loss, my dear, and with a mind withdrawn from all attachments I wandered on, beholding the wonders of beautiful forests, lofty mountains, flowing rivers, and tranquil ponds…

Hindi Meaning

तब मेरे मन में बड़ा सोच हुआ और हे प्रिये! मैं तुम्हारे वियोग से दुःखी हो गया। मैं विरक्त भाव से सुंदर वन, पर्वत, नदी और तालाबों का कौतुक (दृश्य) देखता फिरता था॥3॥

Chaupai 4 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

गिरि सुमेर उत्तर दिसि दूरी। नील सैल एक सुंदर भूरी॥
तासु कनकमय सिखर सुहाए। चारि चारु मोरे मन भाए॥4॥

English Meaning

…In the far north, beyond Mount Sumeru, rises a most enchanting blue mountain known as Nilgiri, whose golden peaks are exceedingly beautiful, and among them, four peaks were especially dear and pleasing to my heart…

Hindi Meaning

सुमेरु पर्वत की उत्तर दिशा में और भी दूर, एक बहुत ही सुंदर नील पर्वत है। उसके सुंदर स्वर्णमय शिखर हैं, (उनमें से) चार सुंदर शिखर मेरे मन को बहुत ही अच्छे लगे॥4॥

Chaupai 5 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

तिन्ह पर एक एक बिटप बिसाला। बट पीपर पाकरी रसाला॥
सैलोपरि सर सुंदर सोहा। मनि सोपान देखि मन मोहा॥5॥

English Meaning

…On each of those peaks stood a colossal tree, one banyan, one peepal, one cluster fig, and one mango, and upon the summit of the mountain lay a beautiful lake with gem-studded steps that utterly captivated my heart…

Hindi Meaning

उन शिखरों में एक-एक पर बरगद, पीपल, पाकर और आम का एक-एक विशाल वृक्ष है। पर्वत के ऊपर एक सुंदर तालाब शोभित है, जिसकी मणियों की सीढ़ियाँ देखकर मन मोहित हो जाता है॥5॥

Doha 0 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* सीतल अमल मधुर जल जलज बिपुल बहुरंग।
कूजत कल रव हंस गन गुंजत मंजुल भृंग॥56॥

English Meaning

…The water of the lake was cool, pure, and sweet to drink, adorned with lotuses of many colours. Flocks of graceful swans murmured gentle, melodious notes, while bumblebees hovered about, humming softly in delight….

Hindi Meaning

उसका जल शीतल, निर्मल और मीठा है, उसमें रंग-बिरंगे बहुत से कमल खिले हुए हैं, हंसगण मधुर स्वर से बोल रहे हैं और भौंरे सुंदर गुंजार कर रहे हैं॥56॥

Chaupai 1 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* तेहिं गिरि रुचिर बसइ खग सोई। तासु नास कल्पांत न होई॥
माया कृत गुन दोष अनेका। मोह मनोज आदि अबिबेका॥1॥

English Meaning

…On that lovely mountain dwelt the same bird, Kak Bhushundi, who continues to live even beyond the dissolution of the world. The virtues and vices born of contact with Maya, the Lord’s material energy, such as attachment, desire, anger, lust, false pride, greed, and ignorance,…

Hindi Meaning

उस सुंदर पर्वत पर वही पक्षी (काकभुशुण्डि) बसता है। उसका नाश कल्प के अंत में भी नहीं होता। मायारचित अनेकों गुण-दोष, मोह, काम आदि अविवेक,॥1॥

Chaupai 2 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

रहे ब्यापि समस्त जग माहीं। तेहि गिरि निकट कबहुँ नहिं जाहीं॥
तहँ बसि हरिहि भजइ जिमि कागा। सो सुनु उमा सहित अनुरागा॥2॥

English Meaning

…which hold sway over the entire Universe, never came near that sacred mountain. Now listen with affection, O’ Uma, as I describe how Kak Bhushundi worshipped Lord Hari while residing upon that mountain…

Hindi Meaning

जो सारे जगत्‌ में छा रहे हैं, उस पर्वत के पास भी कभी नहीं फटकते। वहाँ बसकर जिस प्रकार वह काग हरि को भजता है, हे उमा! उसे प्रेम सहित सुनो॥2॥

Chaupai 3 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

पीपर तरु तर ध्यान सो धरई। जाप जग्य पाकरि तर करई॥
अँब छाँह कर मानस पूजा। तजि हरि भजनु काजु नहिं दूजा॥3॥

English Meaning

…He meditated while seated beneath the peepal tree, performed sacrificial offerings through sacred chanting beneath the cluster fig tree, and then, resting in the shade of the mango tree, he contemplated the Lord within his heart. He had no other pursuit or duty in life but the worship of Lord Hari…

Hindi Meaning

वह पीपल के वृक्ष के नीछे ध्यान धरता है। पाकर के नीचे जपयज्ञ करता है। आम की छाया में मानसिक पूजा करता है। श्री हरि के भजन को छोड़कर उसे दूसरा कोई काम नहीं है॥3॥

Chaupai 4 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

बर तर कह हरि कथा प्रसंगा। आवहिं सुनहिं अनेक बिहंगा॥
राम चरित बिचित्र बिधि नाना। प्रेम सहित कर सादर गाना॥4॥

English Meaning

…Seated beneath the banyan tree, he recited the sacred tales of Lord Hari, and many birds gathered there to listen. He narrated the wondrous exploits of Shri Ram and lovingly sang of the Lord’s virtues…

Hindi Meaning

बरगद के नीचे वह श्री हरि की कथाओं के प्रसंग कहता है। वहाँ अनेकों पक्षी आते और कथा सुनते हैं। वह विचित्र रामचरित्र को अनेकों प्रकार से प्रेम सहित आदरपूर्वक गान करता है॥4॥

Chaupai 5 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

सुनहिं सकल मति बिमल मराला। बसहिं निरंतर जे तेहिं ताला॥
जब मैं जाइ सो कौतुक देखा। उर उपजा आनंद बिसेषा॥5॥

English Meaning

…The pure-minded swans dwelling in that lake listened attentively to the sacred tales of Lord Ram, and when I arrived there and beheld this wondrous sight, my heart was filled with immense joy…

Hindi Meaning

सब निर्मल बुद्धि वाले हंस, जो सदा उस तालाब पर बसते हैं, उसे सुनते हैं। जब मैंने वहाँ जाकर यह कौतुक (दृश्य) देखा, तब मेरे हृदय में विशेष आनंद उत्पन्न हुआ॥5॥

Doha 0 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* तब कछु काल मराल तनु धरि तहँ कीन्ह निवास।
सादर सुनि रघुपति गुन पुनि आयउँ कैलास॥57॥

English Meaning

…Then, assuming the form of a swan, I dwelt there for some time, and after reverently listening to the praises of Lord Raghupati, I returned once again to Kailash…

Hindi Meaning

तब मैंने हंस का शरीर धारण कर कुछ समय वहाँ निवास किया और श्री रघुनाथजी के गुणों को आदर सहित सुनकर फिर कैलास को लौट आया॥57॥

Chaupai 1 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

* गिरिजा कहेउँ सो सब इतिहासा। मैं जेहि समय गयउँ खग पासा॥
अब सो कथा सुनहु जेहि हेतु। गयउ काग पहिं खग कुल केतू॥1॥

English Meaning

…Girija, I have already narrated to you the complete account of my visit to Kak Bhushundi; now listen attentively as I relate the story of the circumstances that led the King of Birds, Garud, to seek out and visit Kak Bhushundi…

Hindi Meaning

हे गिरिजे! मैंने वह सब इतिहास कहा कि जिस समय मैं काकभुशुण्डि के पास गया था। अब वह कथा सुनो जिस कारण से पक्ष‍ी कुल के ध्वजा गरुड़जी उस काग के पास गए थे॥1॥

Chaupai 2 गरुड़ मोह, गरुड़जी का काकभुशुण्डि से रामकथा और राम महिमा सुनना – Garud ji’s delusion after witnessing Lord Ram ensnared by serpents. Kak Bhushundi ji narrates the story and glory of Lord Ram to Garud ji

जब रघुनाथ कीन्हि रन क्रीड़ा। समुझत चरित होति मोहि ब्रीड़ा॥
इंद्रजीत कर आपु बँधायो। तब नारद मुनि गरुड़ पठायो॥2॥

English Meaning

…The very thought Lord Raghupati enduring suffering in His divine act during the battle with Meghnad, deeply distresses me. By His own divine will, the Lord permitted Himself to be bound by Meghnad, the conqueror of Lord Indra, and at that very moment Sage Narad sent Garud to render assistance…

Hindi Meaning

जब श्री रघुनाथजी ने ऐसी रणलीला की जिस लीला का स्मरण करने से मुझे लज्जा होती है- मेघनाद के हाथों अपने को बँधा लिया, तब नारद मुनि ने गरुड़ को भेजा॥2॥