Day 27 of Maas Parayan Reading program Day 27 / 30
सुनि प्रभु बचन लाज हम मरहीं। मसक कहूँ खगपति हित करहीं॥
देखि राम रुख बानर रीछा। प्रेम मगन नहिं गृह कै ईछा॥5॥
…Hearing such words from the Lord, we are overcome with deep embarrassment, as though we might perish from it, can a mere mosquito ever be of service to the king of birds?” Seeing Shri Ram’s gracious intent, the bears and monkeys became utterly absorbed in love, and no desire remained in their hearts to return home.
प्रभु के (ऐसे) वचन सुनकर हम लाज के मारे मरे जा रहे हैं। कहीं मच्छर भी गरुड़ का हित कर सकते हैं? श्री रामजी का रुख देखकर रीछ-वानर प्रेम में मग्न हो गए। उनकी घर जाने की इच्छा नहीं है॥5॥
* प्रभु प्रेरित कपि भालु सब राम रूप उर राखि।
हरष बिषाद सहित चले बिनय बिबिध बिधि भाषि॥118 क॥
Inspired by the Lord, all the monkeys and bears enshrined His divine image within their hearts and then departed. Their minds were filled with a tender blend of joy and sorrow as they offered humble supplications to Shri Ram in many heartfelt ways.
परन्तु प्रभु की प्रेरणा (आज्ञा) से सब वानर-भालू श्री रामजी के रूप को हृदय में रखकर और अनेकों प्रकार से विनती करके हर्ष और विषाद सहित घर को चले॥118 क॥
कपिपति नील रीछपति अंगद नल हनुमान।
सहित बिभीषन अपर जे जूथप कपि बलवान॥118 ख॥
The King of Monkeys, Sugriv, Neel, the King of Bears, Jambvant, Angad, Hanuman ji, and several other brave monkey commanders, along with Vibhishan,…
वानरराज सुग्रीव, नील, ऋक्षराज जाम्बवान्, अंगद, नल और हनुमान् तथा विभीषण सहित और जो बलवान् वानर सेनापति हैं,॥118 ख॥
कहि न सकहिं कछु प्रेम बस भरि भरि लोचन बारि॥
सन्मुख चितवहिं राम तन नयन निमेष निवारि॥118 ग॥
…were so overcome with emotion that they could not speak. With eyes brimming with tears of love, they gazed upon Lord Ram’s divine form, unable to blink.
वे कुछ कह नहीं सकते, प्रेमवश नेत्रों में जल भर-भरकर, नेत्रों का पलक मारना छोड़कर (टकटकी लगाए) सम्मुख होकर श्री रामजी की ओर देख रहे हैं॥118 ग॥
* अतिसय प्रीति देखि रघुराई। लीन्हे सकल बिमान चढ़ाई॥
मन महुँ बिप्र चरन सिरु नायो। उत्तर दिसिहि बिमान चलायो॥1॥
Perceiving their overwhelming love, Shri Raghuveer, took them all aboard the Pushpak plane, along with Sita ji and Lakshman ji. With deep reverence, He bowed in His heart at the feet of the Brahmins and then directed the plane to fly northward.
श्री रघुनाथजी ने उनका अतिशय प्रेम देखकर सबको विमान पर चढ़ा लिया। तदनन्तर मन ही मन विप्रचरणों में सिर नवाकर उत्तर दिशा की ओर विमान चलाया॥1॥
चलत बिमान कोलाहल होई। जय रघुबीर कहइ सबु कोई॥
सिंहासन अति उच्च मनोहर। श्री समेत प्रभु बैठे ता पर॥2॥
As the plane took off, a loud uproar filled the air as everyone joyfully cried out, “Glory to Shri Raghuveer!” The plane bore a most charming and elevated throne, upon which Lord Ram took His seat beside Sita ji.
विमान के चलते समय बड़ा शोर हो रहा है। सब कोई श्री रघुवीर की जय कह रहे हैं। विमान में एक अत्यंत ऊँचा मनोहर सिंहासन है। उस पर सीताजी सहित प्रभु श्री रामचंद्रजी विराजमान हो गए॥2॥
राजत रामु सहित भामिनी। मेरु सृंग जनु घन दामिनी॥
रुचिर बिमानु चलेउ अति आतुर। कीन्ही सुमन बृष्टि हरषे सुर॥3॥
Lord Ram shone forth with His wife like a rain-filled cloud adorned with lightning upon the peak of Mount Meru. The charming plane flew swiftly through the sky, while the Demigods joyfully showered flowers upon it.
पत्नी सहित श्री रामजी ऐसे सुशोभित हो रहे हैं मानो सुमेरु के शिखर पर बिजली सहित श्याम मेघ हो। सुंदर विमान बड़ी शीघ्रता से चला। देवता हर्षित हुए और उन्होंने फूलों की वर्षा की॥3॥
परम सुखद चलि त्रिबिध बयारी। सागर सर सरि निर्मल बारी॥
सगुन होहिं सुंदर चहुँ पासा। मन प्रसन्न निर्मल नभ आसा॥4॥
A most delightful blend of three kinds of cool, gentle, and fragrant breezes began to blow. The waters of the ocean, lakes, and rivers became crystal clear, auspicious omens appeared all around, everyone’s hearts were filled with joy, and the sky, along with all the directions, grew serene and radiant.
अत्यंत सुख देने वाली तीन प्रकार की (शीतल, मंद, सुगंधित) वायु चलने लगी। समुद्र, तालाब और नदियों का जल निर्मल हो गया। चारों ओर सुंदर शकुन होने लगे। सबके मन प्रसन्न हैं, आकाश और दिशाएँ निर्मल हैं॥4॥
कह रघुबीर देखु रन सीता। लछिमन इहाँ हत्यो इँद्रजीता॥
हनूमान अंगद के मारे। रन महि परे निसाचर भारे॥5॥
As the plane soared through the air, Lord Raghuveer gently pointed out many significant places to Sita ji. He said, “Sita, behold the battleground below, it was here that Lakshman slew Meghnad, and over there lie the mighty demon warriors struck down by Hanuman and Angad…
श्री रघुवीरजी ने कहा- हे सीते! रणभूमि देखो। लक्ष्मण ने यहाँ इंद्र को जीतने वाले मेघनाद को मारा था। हनुमान् और अंगद के मारे हुए ये भारी-भारी निशाचर रणभूमि में पड़े हैं॥5॥
कुंभकरन रावन द्वौ भाई। इहाँ हते सुर मुनि दुखदाई॥6॥
…On this very ground, the tormentors of the Demigods and Sages, the two brothers Kumbhkaran and Ravan, were slain on this very spot…
देवताओं और मुनियों को दुःख देने वाले कुंभकर्ण और रावण दोनों भाई यहाँ मारे गए॥6॥
* इहाँ सेतु बाँध्यों अरु थापेउँ सिव सुख धाम।
सीता सहित कृपानिधि संभुहि कीन्ह प्रनाम॥119 क॥
…It was also here that I had the bridge built and established the Shri Rameshwar Shivling of the blissful Lord Shiv.” Saying this, the ocean of mercy, Shri Ram, together with Sita ji, bowed in deep reverence to Lord Shambhu.
मैंने यहाँ पुल बाँधा (बँधवाया) और सुखधाम श्री शिवजी की स्थापना की। तदनन्तर कृपानिधान श्री रामजी ने सीताजी सहित श्री रामेश्वर महादेव को प्रणाम किया॥119 क॥
जहँ जहँ कृपासिंधु बन कीन्ह बास बिश्राम।
सकल देखाए जानकिहि कहे सबन्हि के नाम॥119 ख॥
Wherever the ocean of compassion, Shri Ram, had made His dwelling and taken rest in the forest, He showed all those sacred places to Janaki ji and lovingly told her the names of each one, gently recounting the memories of His wanderings through the woods.
वन में जहाँ-तहाँ करुणा सागर श्री रामचंद्रजी ने निवास और विश्राम किया था, वे सब स्थान प्रभु ने जानकीजी को दिखलाए और सबके नाम बतलाए॥119 ख॥
तुरत बिमान तहाँ चलि आवा। दंडक बन जहँ परम सुहावा॥
कुंभजादि मुनिनायक नाना। गए रामु सब कें अस्थाना॥1॥
In no time, the Pushpak plane swiftly reached the serene and enchanting Dandak forest, arriving at the sacred abode of the chief of sages, Agastya ji, along with many other revered sages. Shri Ram then visited the hermitages of all the sages one by one.
विमान शीघ्र ही वहाँ चला आया, जहाँ परम सुंदर दण्डकवन था और अगस्त्य आदि बहुत से मुनिराज रहते थे। श्री रामजी इन सबके स्थानों में गए॥1॥
सकल रिषिन्ह सन पाइ असीसा। चित्रकूट आए जगदीसा॥
तहँ करि मुनिन्ह केर संतोषा। चला बिमानु तहाँ ते चोखा॥2॥
After receiving blessings from all the Sages, the Lord of the Universe arrived at Chitrakoot. There, after reverently honouring and satisfying the Sages, the plane once again sped forward at full pace.
संपूर्ण ऋषियों से आशीर्वाद पाकर जगदीश्वर श्री रामजी चित्रकूट आए। वहाँ मुनियों को संतुष्ट किया। (फिर) विमान वहाँ से आगे तेजी के साथ चला॥2॥
बहुरि राम जानकिहि देखाई। जमुना कलि मल हरनि सुहाई॥
पुनि देखी सुरसरी पुनीता। राम कहा प्रनाम करु सीता॥3॥
Lord Ram then showed Janaki ji the beautiful Yamuna River, which cleanses all sins of the Kaliyug era, and thereafter pointed out the sacred celestial River Ganga. The Lord asked Sita ji to offer Her reverent obeisance to the holy rivers.
फिर श्री रामजी ने जानकीजी को कलियुग के पापों का हरण करने वाली सुहावनी यमुनाजी के दर्शन कराए। फिर पवित्र गंगाजी के दर्शन किए। श्री रामजी ने कहा- हे सीते! इन्हें प्रणाम करो॥3॥
तीरथपति पुनि देखु प्रयागा। निरखत जन्म कोटि अघ भागा॥
देखु परम पावनि पुनि बेनी। हरनि सोक हरि लोक निसेनी॥4॥
पुनि देखु अवधपुरि अति पावनि। त्रिबिध ताप भव रोग नसावनि॥5॥
Shri Ram said, “Now behold Prayagraj, the King of all sacred places, whose mere sight cleanses the sins of countless lifetimes. Next, look upon the holiest Triveni, the sacred confluence of the Ganga, Yamuna, and Saraswati rivers, which dispels suffering and serves as a ladder to the abode of Lord Hari. Finally, behold the most sacred city of Ayodhya, which removes the three kinds of sorrows and brings an end to the cycle of repeated births and deaths.”
भावार्थ:-फिर तीर्थराज प्रयाग को देखो, जिसके दर्शन से ही करोड़ों जन्मों के पाप भाग जाते हैं। फिर परम पवित्र त्रिवेणीजी के दर्शन करो, जो शोकों को हरने वाली और श्री हरि के परम धाम (पहुँचने) के लिए सीढ़ी के समान है। फिर अत्यंत पवित्र अयोध्यापुरी के दर्शन करो, जो तीनों प्रकार के तापों और भव (आवागमन रूपी) रोग का नाश करने वाली है॥4-5॥
सीता सहित अवध कहुँ कीन्ह कृपाल प्रनाम।
सजल नयन तन पुलकित पुनि पुनि हरषित राम॥120 क॥
The compassionate Shri Ram, with Sita ji by His side, paid obeisance to the city of Ayodhya. His eyes filled with tears, His body thrilled with emotion, and again and again He experienced a profound inner delight.
यों कहकर कृपालु श्री रामजी ने सीताजी सहित अवधपुरी को प्रणाम किया। सजल नेत्र और पुलकित शरीर होकर श्री रामजी बार-बार हर्षित हो रहे हैं॥120 क॥
पुनि प्रभु आइ त्रिबेनीं हरषित मज्जनु कीन्ह।
कपिन्ह सहित बिप्रन्ह कहुँ दान बिबिध बिधि दीन्ह॥120 ख॥
Then the Lord joyfully arrived at the Triveni and bathed at the sacred confluence of the three holy rivers. Along with the monkeys, Shri Ram bestowed many kinds of generous gifts upon the Brahmins who were present there.
फिर त्रिवेणी में आकर प्रभु ने हर्षित होकर स्नान किया और वानरों सहित ब्राह्मणों को अनेकों प्रकार के दान दिए॥120 ख॥
* प्रभु हनुमंतहि कहा बुझाई। धरि बटु रूप अवधपुर जाई॥
भरतहि कुसल हमारि सुनाएहु। समाचार लै तुम्ह चलि आएहु॥1॥
Lord Ram then instructed Hanuman ji, “Go to the city of Ayodhya, disguised as a young Brahmin student. Inform Bharat of our well-being, and then return with news of him.”
तदनन्तर प्रभु ने हनुमान्जी को समझाकर कहा- तुम ब्रह्मचारी का रूप धरकर अवधपुरी को जाओ। भरत को हमारी कुशल सुनाना और उनका समाचार लेकर चले आना॥1॥
तुरत पवनसुत गवनत भयऊ। तब प्रभु भरद्वाज पहिं गयऊ॥
नाना बिधि मुनि पूजा कीन्ही। अस्तुति करि पुनि आसिष दीन्ही॥2॥
Hanuman ji swiftly departed for the city of Ayodhya, after which the Lord visited Sage Bhardwaj. The Sage worshipped Shri Ram in many reverent ways, and after completing his prayers, he once again bestowed his blessings upon the Lord.
पवनपुत्र हनुमान्जी तुरंत ही चल दिए। तब प्रभु भरद्वाजजी के पास गए। मुनि ने (इष्ट बुद्धि से) उनकी अनेकों प्रकार से पूजा की और स्तुति की और फिर (लीला की दृष्टि से) आशीर्वाद दिया॥2॥
मुनि पद बंदि जुगल कर जोरी। चढ़ि बिमान प्रभु चले बहोरी॥
इहाँ निषाद सुना प्रभु आए। नाव नाव कहँ लोग बोलाए॥3॥
After worshipping the Sage’s feet and offering obeisance with joined palms, Shri Ram mounted the Pushpak plane and continued His journey. Meanwhile here, Guh, the Chief of the Nishads, heard of the arrival of Lord Ram, and overcome with excitement, he called out to his people, “Where is the boat? Bring the boat!”
दोनों हाथ जोड़कर तथा मुनि के चरणों की वंदना करके प्रभु विमान पर चढ़कर फिर (आगे) चले। यहाँ जब निषादराज ने सुना कि प्रभु आ गए, तब उसने ‘नाव कहाँ है? नाव कहाँ है?’ पुकारते हुए लोगों को बुलाया॥3॥
सुरसरि नाघि जान तब आयो। उतरेउ तट प्रभु आयसु पायो॥
तब सीताँ पूजी सुरसरी। बहु प्रकार पुनि चरनन्हि परी॥4॥
Meanwhile, following the Lord’s command, the plane crossed over the celestial river Ganga and landed on the opposite bank. There, Sita ji worshipped the holy river in many reverent ways and then humbly bowed at the feet of Goddess Ganga.
इतने में ही विमान गंगाजी को लाँघकर (इस पार) आ गया और प्रभु की आज्ञा पाकर वह किनारे पर उतरा। तब सीताजी बहुत प्रकार से गंगाजी की पूजा करके फिर उनके चरणों पर गिरीं॥4॥
दीन्हि असीस हरषि मन गंगा। सुंदरि तव अहिवात अभंगा॥
सुनत गुहा धायउ प्रेमाकुल। आयउ निकट परम सुख संकुल॥5॥
Goddess Ganga rejoiced in her heart and bestowed her blessing upon Sita ji, saying, “O’ Beautiful lady, may Your marriage remain eternally blessed.” Upon hearing that the Lord’s plane had landed, overwhelmed with love, Guh approached Shri Ram, his heart filled with ecstatic joy.
गंगाजी ने मन में हर्षित होकर आशीर्वाद दिया- हे सुंदरी! तुम्हारा सुहाग अखंड हो। भगवान् के तट पर उतरने की बात सुनते ही निषादराज गुह प्रेम में विह्वल होकर दौड़ा। परम सुख से परिपूर्ण होकर वह प्रभु के समीप आया,॥5॥
प्रभुहि सहित बिलोकि बैदेही। परेउ अवनि तन सुधि नहिं तेही॥
प्रीति परम बिलोकि रघुराई। हरषि उठाइ लियो उर लाई॥6॥
Seeing Shri Ram accompanied by Sita ji, Guh prostrated himself before the Lord, losing all awareness of his body. Delighted by his deep and heartfelt love, Shri Ram lifted him up and embraced him warmly.
और श्री जानकीजी सहित प्रभु को देखकर वह (आनंद-समाधि में मग्न होकर) पृथ्वी पर गिर पड़ा, उसे शरीर की सुधि न रही। श्री रघुनाथजी ने उसका परम प्रेम देखकर उसे उठाकर हर्ष के साथ हृदय से लगा लिया॥6॥
छंद- :
* लियो हृदयँ लाइ कृपा निधान सुजान रायँ रमापति।
बैठारि परम समीप बूझी कुसल सो कर बीनती॥
अब कुसल पद पंकज बिलोकि बिरंचि संकर सेब्य जे।
सुख धाम पूरनकाम राम नमामि राम नमामि ते॥1॥
The all-merciful Shri Ram, the wisest of the wise and the beloved of Goddess Rama (Lakshmi ji), embraced Guh close to His chest, then offered him a seat beside Himself and inquired about his well-being. Guh replied, “Now that I have seen Your lotus feet, revered by Lord Brahma and Lord Shiv, all is well. O’ Abode of bliss, You who fulfil all desires, I bow to You, Shri Ram, I bow to You.”
सुजानों के राजा (शिरोमणि), लक्ष्मीकांत, कृपानिधान भगवान् ने उसको हृदय से लगा लिया और अत्यंत निकट बैठकर कुशल पूछी। वह विनती करने लगा- आपके जो चरणकमल ब्रह्माजी और शंकरजी से सेवित हैं, उनके दर्शन करके मैं अब सकुशल हूँ। हे सुखधाम! हे पूर्णकाम श्री रामजी! मैं आपको नमस्कार करता हूँ, नमस्कार करता हूँ॥1॥
सब भाँति अधम निषाद सो हरि भरत ज्यों उर लाइयो।
मतिमंद तुलसीदास सो प्रभु मोह बस बिसराइयो॥
यह रावनारि चरित्र पावन राम पद रतिप्रद सदा।
कामादिहर बिग्यानकर सुर सिद्ध मुनि गावहिं मुदा॥2॥
The Chief of the Nishads, Guh, though considered lowly in every outward respect, was embraced by Lord Hari as tenderly as His own brother, Shri Bharat. Tulsidas ji says, “On the other hand, I, the dull-witted one, have forgotten the Lord in every way because of my attachments.” The virtuous deeds of Shri Ram, the foe of Ravan, awaken eternal love and devotion at His feet, dispel worldly desires and other vices, impart spiritual wisdom, and are joyfully sung by the Demigods, realized Saints, and Sages.
सब प्रकार से नीच उस निषाद को भगवान् ने भरतजी की भाँति हृदय से लगा लिया। तुलसीदासजी कहते हैं- इस मंदबुद्धि ने (मैंने) मोहवश उस प्रभु को भुला दिया। रावण के शत्रु का यह पवित्र करने वाला चरित्र सदा ही श्री रामजी के चरणों में प्रीति उत्पन्न करने वाला है। यह कामादि विकारों को हरने वाला और (भगवान् के स्वरूप का) विशेष ज्ञान उत्पन्न करने वाला है। देवता, सिद्ध और मुनि आनंदित होकर इसे गाते हैं॥2॥
समर बिजय रघुबीर के चरित जे सुनहिं सुजान।
बिजय बिबेक बिभूति नित तिन्हहि देहिं भगवान॥121 क॥
All wise individuals who listen to the accounts of Shri Ram’s victories in battle are blessed by the Lord with lasting success, wisdom, and renown.
जो सुजान लोग श्री रघुवीर की समर विजय संबंधी लीला को सुनते हैं, उनको भगवान् नित्य विजय, विवेक और विभूति (ऐश्वर्य) देते हैं॥।121 क॥
यह कलिकाल मलायतन मन करि देखु बिचार।
श्री रघुनाथ नाम तजि नाहिन आन अधार॥121 ख॥
O’ Heart, this age of Kali is filled with sinful impurities. Therefore, reflect deeply and see for yourself that there is nothing to rely on in this age except the name of Shri Raghunath.
अरे मन! विचार करके देख! यह कलिकाल पापों का घर है। इसमें श्री रघुनाथजी के नाम को छोड़कर (पापों से बचने के लिए) दूसरा कोई आधार नहीं है॥121 ख॥